PRESENTADO EN ANDOAIN EL LIBRO “EL EUSKERA, LENGUA ACTIVA”

(Testu honen euskarazko bertsioa blog honetako ondoko sarreran dago, “EUSKARAREN BIZIA liburuari buruzko sarreran, hain zuzen ere).

(Ver versión en euskera en la entrada contigua del blog, sobre el libro “EUSKARAREN BIZIA”)

“EL EUSKERA, LENGUA ACTIVA. Retrato sociolingüístico de Andoain, 2016”: es el título del libro que he terminado de escribir recientemente y ha sido editado, y presentado, hace tan solo tres semanas, por el ayuntamiento de Andoain. Próximamente se encontrará en los habituales canales de distribución.

La versión original, redactada en euskera, lleva por título “EUSKARAREN BIZIA. Andoaingo argazki soziolinguistikoa, 2016”. Ambas versiones han sido editadas simultáneamente. 

El libro cuenta con un preámbulo escrito por Jon Sarasua.

Se trata de un libro que contiene un análisis descriptivo de la evolución social del euskera en el municipio de Andoain en los últimos 35 años sobre la base de numerosos datos sociolingüísticos obtenidos de diferentes fuentes convenientemente señaladas. Asimismo, adicionalmente, de manera separada con respecto a la parte estrictamente descriptiva, el libro ofrece en su parte final, a modo de epílogo y casi en forma de apuntes, una serie de inquietudes, valoraciones, reflexiones y sugerencias con relación al futuro de la revitalización del euskera.  

https://www.diariovasco.com/buruntzaldea/andoain/patxi-baztarrika-conocer-20201218001650-ntvo.html

https://aiurri.eus/andoain/1608213087906-patxi-baztarrikak-euskararen-bizia-liburua-aurkeztu-du-udaletxean

            El período analizado de evolución social del euskera en Andoain es el que transcurre entre los años 1981-2016 (si bien también se contienen algunos datos posteriores), para lo cual se exponen, comentan y combinan numerosos datos relativos a determinados indicadores, tales como, por ejemplo, la  evolución demográfica, modelos lingüísticos de la enseñanza pública y concertada en los centros escolares del municipio, euskaldunización de la población adulta, primera lengua, competencia lingüística en euskera y uso del euskera en diferentes ámbitos (el hogar, la calle, el comercio, relaciones con el ayuntamiento, servicios de salud). El foco del análisis se sitúa en la observación de la evolución social de la lengua  en la sociedad andoaindarra en su conjunto (es decir, la suma de las personas vascohablantes, vascohablantes pasivas y castellanohablantes que desconocen el euskera), así como en la evolución de la vitalidad del euskera en la propia comunidad vascohablante. El estudio descansa, pues, en una doble mirada.

            Se trata, por tanto, de un estudio que, en su parte descriptiva, pretende contribuir a conocer un poco más sobre “dónde estábamos (hace tres o cuatro décadas) y dónde estamos hoy”, y, al mismo tiempo, en la parte final plantea algunas interrogantes y aporta breves reflexiones sobre el futuro de la revitalización del euskera (“hacia dónde vamos”), desde un “optimismo crítico”. 

La contraportada del libro recoge la siguiente reflexión a modo de breve sinopsis:

“Ha sido impresionante el crecimiento experimentado por el euskera en estas tres o cuatro décadas, también en Andoain. Más de la mitad lo conocen y tres de cada cuatro lo entienden. Podemos sentirnos orgullosas y orgullosos de ello. Pero quedan muchas etapas por recorrer. El futuro no está escrito ni el éxito garantizado. Sería muy peligroso pensar que “lo del euskera, salvo unos cuantos flecos, está hecho y encarrilado”. ¡Es muy fácil retroceder! Crecer o retroceder depende de lo que hagamos a partir de ahora. Al igual que cualquier otra lengua, el euskera no respira en las normas gramaticales y en los diccionarios; vive en los labios de sus hablantes. Solo siendo activa entre sus hablantes será el euskera una lengua viva, porque lo que el euskera necesita de verdad son personas hablantes y usuarias de todo tipo”.

El libro finaliza con una cita del año 1981, de Koldo Mitxelena, cita que recoge la respuesta dada por Mitxelena en la revista Muga ante una pregunta formulada por Xabier Lete sobre cuáles son, en su opinión, los ámbitos fundamentales de uso del euskera que requieren ser cuidados de manera “especial”. La cita, casi cuatro décadas más tarde, conserva su “actualidad”. Se trata de una opinión, la de Mitxelena, que cuenta obviamente con apoyos y también con detractores. El libro, por tanto, no cierra ninguna puerta al necesario -imprescindible- debate y contraste compartido de reflexiones. Al revés. La mirada rigurosa de Jon Sarasua, reflejada en el preámbulo, contribuye a la identificación de los elementos susceptibles de reflexión. 

Partekatu - Comparte:
  • Print
  • Add to favorites
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Twitter
  • Google Bookmarks

Acerca de Patxi Baztarrika

Patxi Baztarrika Galparsoro (Ataun, 1958). Filosofia eta Hezkuntza Zientzietan lizentziatua UPV-Euskal Herriko Unibertsitatean. 2005etik 2009ra eta 2012tik 2016ra, Eusko Jaurlaritzako Hizkuntza Politikarako sailburuordea. NPLDko presidentea 2015-2017ko tartean. Lehenago, eta gaur egun, Andoaingo Udaleko Euskara Zerbitzuaren arduraduna teknikari lanetan. Besteak beste, 'Babeli gorazarre' liburuaren egilea (2010).
Esta entrada fue publicada en Idatziak-Articulos. Guarda el enlace permanente.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.